mercoledì 29 aprile 2009

To The Moon

Are thou pale for weariness
Of climbing heaven, and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth, -
And ever-changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?

Percy Bysshe Shelley

Rae Dalven's translation of C. P. Cavafy's adaptation:

Have you grown pale out of the
boredom of ascending to heaven
and gazing earthward,
roaming around without a companion
among distant alien stars?
Your perennial changing is like
a joyless compassionless eye
that finds no worthy constancy.

Nessun commento:

Posta un commento